El Gea

Algunos modelos de interpretación en Historia (X)

Por Mario González Plata


Los más populares

Equipo para la Aventura

Supervivencia

Deportes Extremos y Tradicionales

Viajes y turismo

Fotografía y Video

Cursos

Ecología y Jardinería

Subastas

Vehículos

¿Buscando Empleo?

Energía verde

Consiguientemente, en el ámbito de la representación textual existe una jerarquía de actores que realizan un diálogo ínter lingüístico, una interlocución directa que de acuerdo con el análisis estructural, no tiene ninguna importancia en tanto diálogo con los lectores porque es una cuestión extratextual. Pero no basta decir que el “enunciador-enunciatario” es una construcción del “juego de narradores-narratarios”. Probablemente se deba ello, a la obsesión de la semiótica estructural de querer encontrar todo y solamente en los destinatarios del texto, lo cual es una postura tautológica y absolutista. Me parece que siempre habrá un destinatario fuera del texto que debe ser considerado seriamente, no por la hermenéutica sino por la semiótica estructural.      
 
Con lo antes expresado llegamos finalmente a lo que he denominado heteronomía y autonomía del discurso textualizado. Aspecto que podemos entender como la convergencia de la enunciación.
 
En el proceso de este converger podemos realizar la diferenciación entre el sujeto que enuncia con respecto a los que cede la palabra por medio de una referenciación que ejecuta el mismo sujeto de la enunciación. En el ámbito del lenguaje extra semiótico se conoce a esto normalmente como el acto de citar. La semiótica narrativa señala a grandes rasgos que existen cuatro formas o estilos de discurso para citar dentro de la representación textual.(Discurso directo, discurso indirecto, discurso indirecto libre y discurso no expreso) 
 
La primera forma se localiza cuando el sujeto de la enunciación cita a otro fielmente sin alterar el sentido y de “buena fe”, se piensa que este estilo de discurso expresa el máximo de objetividad según Kerbrat Orecchioni. No obstante, sucede de acuerdo con Bajtin que al introducirse la cita, solamente es un fragmento al que se hace referencia dejando de fuera el contexto lingüístico de la enunciación en el que se produjo originalmente.





El Buscador para los amantes de la vida al Aire Libre © - Andinia.com ©